by Antoine Vincent Arnault (1766 - 1834)
Translation by Ernst Karl Engelhardt (1788 - 1835), as Orion Julius

Winde durch die Lüfte jagen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
    Blättchen, das im losen Spiel
    Winde durch die Lüfte jagen,
    Blättchen! Kannst du mir nicht sagen:
    Wo ist deiner Wandrung Ziel?1

Wo? ward mir noch selbst nicht kund;
Von dem Stamm, der mich getragen,
Durch der Stürme Macht verschlagen
Pilgr’ ich auf der Erde Rund.

Ohne Willen, ohne Wahl
Schweb’ ich sorglos durch die Wälder;
Durch Gebüsche, über Felder,
Über Hügel, Strom und Thal.

Dort, wo Alles hin muß gehn,
Wie der Lorbeer so die Rose
[Einst]1 in der Vernichtung Schoose
Werden wir uns wiedersehn!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Abend-Zeitung [fourth volume], ed. by "Theodor Hell", Dresden: Arnoldischen Buchhandlung, 1818. Appears in issue no. 16, dated Dienstag, 20. Januar 1818, front page, no page numbers. The author is given here only as "O. J.", but the Carl Maria von Weber Gesamtausgabe website has more information about his full name. The first stanza is quoted in Mörike's poem Meiner Schwester.

1 Gerson: "Dort"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 16
Word count: 86