Texts by A. Arnault set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Blättchen, das im losen Spiel ENG ENG - G. Gerson (Das Laubblatt)
- Das Laubblatt (Blättchen, das im losen Spiel) ENG ENG
- De ta tige détachée (from Œuvres de A.V. Arnault - Fables et poésies diverses) ENG GER - F. Bazin, A. Dutacq, M. Trémois, G. Velasquez, J. Weckerlin (La feuille)
- Ils ne sont plus ces jours que ma constance - M. Jaëll, S. Merken (Le Souvenir)
- La feuille (De ta tige détachée) (from Œuvres de A.V. Arnault - Fables et poésies diverses) - F. Bazin, A. Dutacq, M. Trémois, G. Velasquez, J. Weckerlin ENG GER
- Le Colimaçon (Sans amis comme sans famille Ici-bas vivre en étranger) (from Œuvres de A.V. Arnault - Fables et poésies diverses) - M. Trémois [x]
- Le Souvenir (Ils ne sont plus ces jours que ma constance) - S. Merken
- Lied. Das Laubblatt (Blättchen, das im losen Spiel) - G. Gerson ENG ENG
- Oscar et Dermide (Toi qui, près de ma bien-aimée) - Méhul
- Sans amis comme sans famille Ici-bas vivre en étranger (from Œuvres de A.V. Arnault - Fables et poésies diverses) [x] - M. Trémois (Le Colimaçon)
- Souvenir (Ils ne sont plus ces jours que ma constance) - M. Jaëll
- Toi qui, près de ma bien-aimée - Méhul
Last update: 2024-10-31 18:52:23