by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970)
El rei Lear
Language: Catalan (Català)
Our translations: ENG
Era un rei molt vell amb la barba blanca i amb els cabells blancs, i anava pel món dient mots estranys. Passava la vida plorant i rient, i quan el trobaven els aucells guaitaven amb el bec obert. Els trons i la pluja, la pedra i el llamp queien damunt d’ell i el feien més bell i el feien més blanc. I ell deia: Oh, ma estrella, oh, ma blanca estrella de dolors feixucs! Què hi faig a la terra si sóc blanc com tu?
Text Authorship:
- by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "El rei Lear", 1915 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "King Lear", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 20
Word count: 85