by Tomàs Garcés i Miravet (1901 - 1993)
Cançó de l’oblit
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
Boireta del matí, escampa’t una mica; esborra el turó verd, amaga la masia, les canyes del camí i l’ombra de l’eixida. Boireta del matí. melangiosa i tendra! Atura l’oratjol, allunya la pineda, i mulla, mar endins, les cofes i la vela. Boireta del matí, emboira’m la mirada. Ets dolça com l’oblit. Adéu, la vinya clara! Que lluny, l’alè del mar i els brucs de la muntanya!
Authorship:
- by Tomàs Garcés i Miravet (1901 - 1993) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Cançó de l’oblit", 1927. [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "Song of oblivion", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 18
Word count: 66