by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377)
Liement me deport
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Liement me deport Par samblant, mais je port, Sans joie et sans deport, Une si grief pointure Que je sui au droit port De mort, sans nul deport Se d’amours n’ay tel port Qui me pregne en sa cure. Car quant de vo figure La douce pourtraiture Dedens mon cuer recort, Espris sui d'une arsure Ardant, crueuse et sure, [Pleinne de tout descort]1; Car Desirs son effort Fait de moy grever fort, Mais j'ay cuer assez fort Contre sa blesseüre. Si ne me deconfort, Car d'espoir me confort Qui me donne confort En vostre douceur pure. Liement me deport... Si qu'einsi m'asseüre Espoirs, qui en moy dure, Vers Desir qui ha tort, Quant sans nulle mesure Quiert ma desconfiture, Qu'à moy toudis s'amort, N'en riens ne s'en remort. Il ne tent qu'à ma mort, Il me point, il me mort: Trop me nuist sa morsure. Il m'aroit tantost mort Par son mervilleus sort, Se n'estoit le ressort D'esperence seüre. Liement me deport... Mais pour peinne qu'endure, Tant soit à porter dure, N'orrez vilain rapport, Que je pense laidure, Barat ne mespresure Vers vostre gentil port; A Amours m'en raport. Et en Pitez endort Mon desir qui ne dort. Joie ert pour moy meüre. Dieu pri qu'il vous enort, Si qu'en soiez d'acort, Belle, qu'à vous m'acort Seur toute creature. Liement me deport...
View original text (without footnotes)
1 in some editions, "Plaine de desconfort"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 in some editions, "Plaine de desconfort"
Text Authorship:
- by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377), "Liement me deport", monophonic virelai [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I behave happily", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 53
Word count: 222