LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377)

Longuement me sui tenus
Language: French (Français) 
 Longuement me sui tenus
 De faire lais,
 Car d'amours estoie nus;
 Mais dès or mais
 Feray chans et virelais:
 G'i sui tenus,
 Qu'en amours me sui rendus
 A tous jours mais.

 S'un petit ay esté mus,
 Je n'en puis mais,
 Car pris sui et retenus
 Et au cuer trais
 Tout en un leu de ij trais
 D'un yex fendus,
 Varis, dous, poingnans, ses et agus,
 Rians et gais.

 Car ma dame, que Diex gart,
 Par un dous riant regart,
 D'ardant desir fist un dart
 Et un d'esperence.
 Mais mort m'eüst, sans doubtance,
 Desirs, et sans deffiance,
 S'espoirs où j'ay ma fiance
 Ne fust de ma part.

 Quar quant je senti l'espart
 Dou regart qui mon cuer art,
 Ne perdi, à tiers n'à quart,
 Sens et contenence,
 Mais tout: maniere et puissance.
 Lors me fist penre plaisence
 En ma jolie souffrence
 Espoirs par son art.

 Mais ce durement m'esmaie,
 Que ne say
 Se ceste amoureuse plaie
 Qu'au cuer ay
 Vient d'amours ou de cuer vray,
 Car dous regars maint cuer plaie,
 Qu'ailleurs dame amy a gay.
 S'en morray,
 S'einsi m'est; mais d'amour vraie
 L'ameray.

 Ne voloir que m'en retraie
 Ja n'aray
 Pour doleur que mes cuers traie,
 Eins seray
 Vrais et de cuer serviray
 Ma dame plaisant et gaie,
 Et quant mes jours fineray,
 Sans delay
 Mon cuer, que s'amour deplaie,
 Li laray.

 Ne savoie,
 Quant fui pris,
 Se j'estoie
 Mors ou vis;
 N'entendoie
 Gieu ne ris,
 Eins sambloie
 Homs ravis;
 Ne queroie
 Paradis,
 Autre joie
 N'autre pris;
 Ne sentoie
 Riens, tandis
 Que veoie
 Son cler vis
 Qui m'a de s'amour espris.

 Toute voie
 Je repris
 En la coie
 Mon avis,
 A qui proie,
 Com sougis,
 Qu'elle m'oie,
 Quar envis
 Gariroie,
 S'escondis
 Me trouvoie
 A toudis:
 Faut que soie
 Ses amis.
 Or soit moie;
 Ne devis
 Plus: si seroie assevis.

 Ne say, se je dor ou veil,
 Quant son riant oueil,
 Son gent corps qui n'a pareil
 Et son dous accueil
 Voy et son cointe appareil,
 Simple et sans orgueil,
 Et son vis blanc et vermeil
 Plus que fleur en brueil,
 A qui d'amer me conseil,
 Dont maint plaisant mal recueil.

 Son chief d'or samble au soleil,
 Et s'a bel acueil.
 Pour ce avoir autre conseil
 Ja ne quier ne vueil,
 Einsois dou tout m'appareil
 A faire son vueil
 Et à li servir m'esveil,
 Qu'en li tel bien cueil
 Dont je me seingne et merveil,
 Car tous vices en despueil.

 Ne fait il bon tel dame amer
 Et desirer
 Et honnourer
 Où homs trouver
 Ne puet amer
 Fors douceur fine à savourer?
 Tres noble destinée
 Ha cils qui s'i puet assener
 Sans dessevrer,
 Qu'elle n'a per,
 Eins est nomper;
 Et, sans doubter,
 On ne puet milleur regarder
 Ne si tres bele née.

 Dont doy je bien s'onneur garder
 Et sans cesser
 Ymaginer
 A li porter
 Foy, sans fausser,
 Et là tout mon scens appliquer
 Sans villeinne pensée.
 Mais miex vorroie estre outre mer
 Sans retourner
 Qu'entroublier
 Son dous vis cler
 Ne que penser
 Chose qui peüst empirer
 Sa bonne renommée.

 Certes, j'ay si grant deport,
 Quant je voy son noble port
 Et quant, sans vilein raport,
 J'oy que chascuns son effort
 Fait de li prisier tres fort
 Dessus toute creature,
 Que je n'ay pensée obscure,
 Tristece, mal ne pointure
 Ne chose qui me soit dure,
 Eins ay une envoiseure
 Si tres douce et si tres pure
 Qu'elle vaut mercy au fort.

 Qu'en li veoir me deport,
 En li servir me confort,
 En li amer pren confort
 Et l'espoir qui me fait fort
 Contre desir qui me mort;
 Mais riens ne doubt sa morsure,
 Et s'on dist qu'elle m'est dure
 Ou qu'elle n'a de moy cure,
 Ne m'en chaut, qu'en sa figure
 Preng si douce norriture
 Que ne doubt riens que j'endure
 Mal d'amour ne desconfort.

 Et quant je puis vivre einsi,
 Liement et sans sousci,
 Trop grant folour
 Seroit de rouver s'amour
 Ou sa mercy,
 Car je n'ay pas desservi
 Si grant honnour
 Et si n'en sui, par nul tour,
 Dignes aussi.

 Tost m'aroit di: "va de cy."
 Helas! se ce avoie oÿ
 De sa douçour,
 Bien seroit la joie plour
 Dou cuer de my,
 Car il partiroit par mi.
 Pour ce demour
 En souffrence et en cremour,
 Subjés a li.

 La sont mis tuit mi plaisir,
 Là m'ottroy,
 Là porter foy
 Vueil bonnement;
 Là vueil amoureusement
 Vivre et morir;
 Là me tir,
 Là mi desir
 Sont, là m'employ,
 Là meint tous le cuers de moy
 Entierement,
 Doucement
 Et humblement,
 Pour li servir.

 D'amer ne me puis tenir,
 Quant je voy
 Le meinteing coy
 De son corps gent,
 A qui je sui ligement,
 Sans retollir,
 Sans partir,
 Sans repentir.
 Faire le doy,
 Car cent mille biens reçoy
 Contre un tourment;
 Autrement,
 Certeinnement,
 N'ay à souffrir.

 Si n'est vie
 Si jolie
 Com de desirer amie
 En Espoir
 Qui chastie
 Et maistrie
 Desir, si qu'il n'ait maistrie
 Ne pooir,

 Qu'il detrie
 Vie lie,
 Quant Espoirs ne s'amolie.
 Pour ce avoir,
 Quoy qu'on die,
 Sans partie,
 Vueil d'Espoir la compaingnie
 Main et soir.

 Car je fusse, lonc temps ha, mors,
 S'il ne fust à martire,
 Par l'ueil qui trait a en mon corps
 De desir une vire,
 Qui ja n'en sera traite hors,
 Se m'amour ne l'en tire
 Ou bons Espoirs qui m'a dès lors
 Viset&eactue; com dous mire
 Et conforté mes desconfors
 Doucement, Diex li mire.

 C'est mes chastiau, c'est mes ressors,
 C'est ce qui estaint m'ire;
 C'est li avoirs, c'est li tresors
 Dont homs ne puet mesdire;
 C'est de ma vie li drois pors,
 C'est ma joie, à droit dire.
 Tous li argens et tous li ors
 De France et de l'Empire
 Ne vaut pas l'un de ses confors
 Où Desespoirs s'aïre.

 Et quant à ce sui venus
 Qu'amis sui vrais
 Et d'espoir bien pourveüs,
 Un joli fais
 Gracieus et plein de pais
 M'est accreüe,
 Qui ne sera mis en sus
 De mi ja mais.

 Car se je amoie assés plus
 Que je ne fais
 Et se heüsse plus que nus
 Pris en tous fais,
 Si suis je norris, refais
 Et pourveüs
 Largement, et bien peüs
 De ses bienfais.

Text Authorship:

  • by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377), from Le Voir Dit, no. 47.  [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377), "Longuement me sui tenus", subtitle: "Le Lay de Bonne Esperance", monophonic lai [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 256
Word count: 1008

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris