by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Sulamiths Sang mellem Blomsterne
Language: Danish (Dansk)
Jeg er „Rosen fra Saron“, Salomons Lyst, Naar hans Blik til mit Øie sig klæber: Hans Bryst har bævet mod Sulamiths Bryst, Og hans Læber mod Sulamiths Læber. Naar jeg hører hans Navn i Hyrdernes Sang Og hans Hæder paa Jomfruers Tunger, Min Mund er stum; men min Tanke har Klang, Og i Sulamiths Hjerte det sjunger. I dit Navn er der Storhed, Skjønhedens Søn! Derfor elske dig Libanons Piger; Den Sjæl, som elsker dig høiest iløn, Kun til Roser og Lillier det siger.
Confirmed with Samlede Dramatiske Digte af Bernhard Sev. Ingemann, Femte Deel, Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler E. A. Reitzel, 1843, page 151.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Sulamiths Sang mellem Blomsterne", appears in Sulamith og Salomon: Lyrisk Forspil, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Holger Rafn , "Sulamiths Sang mellem Blomsterne", published [1905] [vocal duet for mezzo-soprano and tenor-baritone with piano], from Otte Sange af B.S. Ingemann's Salomon og Sulamith, no. 3, København, Frankfurt : Wilhelm Hansens Musikhandel [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-07-28
Line count: 12
Word count: 84