by Antonio Ghislanzoni (1824 - 1893)
Pena d'amore
Language: Italian (Italiano)
Perché sì bella Dio t'ha creata? Se tu men bella fossi non t'avrei tanto amata! Tanto non t'amerei... Non soffrirei. Nel mio paese perché sei nata? Lontan di qui cresciuta non t'avrei mai veduta... Non t'amerei... Non soffrirei. Eppur men bella non ti vorrei, e non vorrei che il mar ci avesse a separar... Ah! Se vederti ed amarti è un gran soffrire, non vedendoti più, dovrò morire!
Text Authorship:
- by Antonio Ghislanzoni (1824 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pietro Mascagni (1863 - 1945), "Pena d'amore", 1883, published 1891 [voice and piano], from [Fünf] Lieder und Romanzen für Sopran (oder Tenor) -- für Mezzo-Sopran (oder Bariton) mit Pianoforte, no. 2, Leipzig, Weinberger, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Isidor Fuchs ; composed by Pietro Mascagni.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-11-03
Line count: 13
Word count: 68