by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901)
Dagen därpå
Language: Swedish (Svenska)
Verse 1 Magistern: Nå så välkommen! Tyckte du om ´en – gårdagen, du? Säg var den inte bra? Jämt och samt bålar, lustiga skålar, gratis förtäring, ja, tack skall du ha! Glunten: Nej, min Magister, dagen var bister, jag är fördärvad från topp och till tå. Hör, hur jag låter. Se, hur jag gråter, ack, om jag hållit mig hemma ändå! Both: Hör hur jag (han) låter, Se hur jag (han) gråter, Ack, om jag (han) hållit mig (sig) hemma ändå! Verse 2 Magistern: Stackars min Glunten:, tänk ej på strunten! Slika malörer blott öka vår fröjd! Hodie tibi, cras forsan mihi – Ah, vad gör det, bara själen är nöjd? Glunten: Ja, men just detta fattas med rätta, och utav ånger marteras jag svårt; maran mig rider, tvi, tockna tider! Vad har jag gjort, att jag straffas så hårt? Both: Maran mig (dig) rider, tvi, tockna tider! Vad har jag (du) gjort, att jag (du) straffas så hårt? Verse 3 Magistern: Gråt inte mera! Jag skall kurera åkomman – och med homöopati Säg mig, hur känns det? Svider det – bränns det? Herre min Gud, det är kardialgi! Glunten: Pulsarnas vågor, heta som lågor, fylla med oro hela mitt bröst; tankarna blöda, tårarna flöda, hjärtat är dövt för var lugnande tröst. Both: Tankarna blöda, tårarna flöda, hjärtat är dövt för var lugnande tröst. Verse 4 Magistern: Det går nog över. Du blott behöver primo en sill och secundo en sup! Se’n skall du dricka porter och hicka matlusten upp utur magens djup. Glunten: Ja, men aptiten den är så liten, nästan så liten, som törsten är stor; hela Guds natten har jag tärt vatten, först ur butelj, så ur tvättskål, min bror. Both: Hela Guds natten har jag (du) tärt vatten, först ur butelj, så ur tvättskål, min bror. Verse 5 Magistern: Vatten ej duger. Något, som suger, är vad som fordras i all sådan nöd. Källarens håvor ock ä’ Guds-gåvor. Skälm den, som lever på vatten och bröd! Glunten: Nå nå – concedo och jag är redo tåligt att lyda, ja, det är jag visst. Aber ponera kur’n skull’ fallera, da blir jag, fan ta mej, absolutist! Both: Aber ponera kur´n skull’ fallera då blir jag, fan ta mej, absolutist.
Text Authorship:
- by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901), "Dagen därpå", written 1847-1850 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901), "Dagen därpå", 1847-1850 [vocal duet for baritone and bass with piano], from Gluntarne, no. 10. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Leif Møller
This text was added to the website: 2014-12-12
Line count: 95
Word count: 372