by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901)
Avskedet på Flottsund
Language: Swedish (Svenska)
Glunten: Farväl, magister! – Denna gången är tyst i salen på Flottsund. På trappan jublar icke sången av vännerna från Odinslund. Vid Knäppingen, där Vasaborgen sist skönjdes mellan parkens träd, jag tvang dem lämna mig och sorgen och vända om. – Men du for med. Farväl! Magistern: Har du så bråttom, min käraste du? Kan du ej stanna en stund till ännu? Glunten: Bed mig ej längre! Jag får ingen ro, förr än jag väl är förbi Löfstabro. Magistern: Nå så i Guds namn farväl, din barbar! Glunten: Halva mitt liv, om jag finge bli kvar! Both: Ack, den som kunde få bygga och bo där bort på stranden vid Vårdsätra! – Ptro! – Räck mig din hand och lova, innan du (jag) begynner färden, att du mig skriver till, varhelst du är. Farväl! Gud vet, när vi härnäst få se varandra här i världen! Ack, våra banor skiljas åt just här. Farväl! Magistern: Nej håll! Jag far väl med till Alsike. Glunten: Hedersmagister, vad är det jag hör? Ah, om du visste vad detta mig rör! Both: Ptro! Ptro! – Se så, kör!
Text Authorship:
- by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901), "Avskedet på Flottsund", written 1847-1850 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gunnar Wennerberg (1817 - 1901), "Avskedet på Flottsund", 1847-1850 [vocal duet for baritone and bass with piano], from Gluntarne, no. 29. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Leif Møller
This text was added to the website: 2014-12-12
Line count: 39
Word count: 184