by Anonymous / Unidentified Author
Mon chier amy, qu'avés vous empensé
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
I. Mon chier amy, qu'avés vous empensé De rettenir en vous merancolie, Se Dieux vous a un bon amy osté Et dessevré de vostre compagnie? Ne mettés pas en abandon la vie; Priés pour luy, laissiés ce dueil aler; Car une fois nous fault ce pas passer. II. Vous savés bien, contre la volunté De Jhesucrist, ne la verge Marie, Nuls hom ne puet, tant soit hault eslevé De science ne de noble lignie. Tous convenra fenir, je vous affie; Il n'i a nul qui en puist eschaper, Car une fois nous fault [ce pas passer.] III. Pour tant vous pri, soiés reconforté Et recepvés en gré, je vous supplie, Ces trois chapiaux en don de charitté; Autre nouvel ne truis en no partie, Puor remettre vo cuer en chiere lei. Ne pensés plus a celui recouvrer: Car une fois [nous fault ce pas passer.] Envoi Amis, la mort ne poons eschever; Car [une fois nous fault ce pas passer.]
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Mon chier amy, qu'avés vous empensé" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "My dear friend, why have you decided", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 160