Den lyssnande Maria
        Language: Swedish (Svenska) 
        Our translations:  ENG GER 
        
        
        
        Herre Gud vad det är vackert
att höra toner av en salig ängels mun
Herre Gud vad det är ljuvligt
att dö i toner och i sång
Stilla rinn o min själ i floden
i dunkla himmelska purpurfloden
Stilla sjunk o min sälla ande
i gudafamnen den friska goda
 
        
        Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann)  , "Listening Mary", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission 
 - GER German (Deutsch) [singable]  (Bertram Kottmann)  , "Die lauschende Maria", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher  for this page: Bertram Kottmann 
This text was added to the website: 2015-06-22 
Line count: 8
Word count: 49
 
        Listening Mary
        Language: English  after the Swedish (Svenska) 
        
        
        
        
        Lord Almighty, how beautiful
to hear tones from a blessed angel’s lips.
Lord Almighty, how dulcet
to die when songs are sung.
Flow still, o my soul, on the stream
on the dark, heavenly, purple stream,
sink still, o my spirit and soul,
into God’s good and gracious arms.
 
        
        Text Authorship:
Based on:
 This text was added to the website: 2015-06-22 
Line count: 8
Word count: 49