by Josef Linda (1789 - 1834) and by Josef Jungmann (1773 - 1847)
Translation by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)

Wehmuth
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština) 
Available translation(s): FRE
Laublos schon steht der Wald,
Schnee deckt die Höhn im Ost,
Ach, was macht mein Lieb wohl im West,
Vom Sturm umtost?
Als fort sie ging, da stand
Im Maien die Sonne,
Ahnungsselig träumt ich
Nur von Himmelswonne.

Auf, ihr Winde, brauset,
Jagt über Berg und Tal,
Hin zu ihren Füssen
Tragt all die Blätter fahl.

Auf jedem Blättchen steht,
Ach, des Armen Name;
Sagt ihr, dass hier ich starb,
Ach, im Liebesgrame!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mélancolie", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2015-07-03 00:00:00
Last modified: 2015-07-03 20:47:48
Line count: 16
Word count: 73