by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Ores que je suis dispos
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Ores que je suis dispos, 
Je veux boire sans repos
De peur que la maladie
Un de ces jours ne me die,
Me happant à l'imporveu :
« Meurs, gallant, c'est assez beu.

Verse moy donc du vin nouveau
Pour m'arracher hors du cerveau
Le soin par qui le cœur me tombe,
Verse donc pour me l'arracher 
Il vaut mieux yvre se coucher
Dans le lit que mort dans la tombe.

Note: the second stanza seems to be a variant of the third stanza of Lors que Bacchus entre chez moy.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Since I'm settled", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: David Wyatt

Text added to the website: 2015-08-07 00:00:00
Last modified: 2017-10-11 12:39:25
Line count: 12
Word count: 71