by Catulle Mendès (1841 - 1909)

Lied
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Nez au vent, cœur plein d'aise,
Berthe emplit, fraise à fraise,
Dans le bois printanier
Son frais panier.

Les déesses de marbre
La regardent sous l'arbre
D'un air plein de douceur,
Comme une soeur,

Et dans de folles rixes
Passe l'essaim des Nixes
Et des Elfes badins
Et des Ondins.

Un Elfe dit à Berthe:
"Là-bas, sous l'ombre verte,
Il est dans les sentiers
De beaux fraisiers."

Un Elfe à la moustache
Très fine et l'air bravache
D'un reître ou d'un varlet
Quand il lui plaît...

"Conduisez-moi," dit Berthe,
"Là-bas... sous l'ombre verte,
Où sont dans les sentiers
Les beaux fraisiers!"

Leste comme une chèvre,
Berthe courait: "Ta lèvre
Est un fraisier charmant,"
Reprit l'amant.

"Le baiser, fraise rose,
Donne à la bouche éclose
Qui le laisse saisir,
Un doux plaisir!"

"S'il est ainsi," dit Berthe,
"Laissons sous l'ombre verte
En paix, dans les sentiers,
Les beaux fraisiers!"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Marvin J. Ward) , title 1: "Song", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 148