by Mary Ann Evans (1819 - 1880), as George Eliot
Sweet evenings come and go, love
Language: English
"La noche buena se viene,
La noche buena se va,
Y nosotros nos iremos
Y no volveremos mas."
-- Old Villancico.
Sweet evenings come and go, love,
They came and went of yore:
This evening of our life, love,
Shall go and come no more.
When we have passed away, love,
All things will keep their name;
But yet no life on earth, love,
With ours will be the same.
The daisies will be there, love,
The stars in heaven will shine:
I shall not feel thy wish, love,
Nor thou my hand in thine.
A better time will come, love,
And better souls be born:
I would not be the best, love,
To leave thee now forlorn.
About the headline (FAQ)
Note: the first stanza is a translation of the epigram, which comes from an old Spanish Christmas song. The full text is here.Text Authorship:
- by Mary Ann Evans (1819 - 1880), as George Eliot, "Sweet evenings come and go, love" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rutland Boughton (1878 - 1960), "Sweet evenings", c1908 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Samuel Coleridge-Taylor (1875 - 1912), "Sweet evenings come and go, love", op. 37 (Six songs) no. 4 (1898), published 1899 [ voice and piano ], Novello [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-10-07
Line count: 21
Word count: 118