Translation by Nikolaj Frederik Severin Grundtvig (1783 - 1872)
Min Jesus, lad mit hjerte få
Language: Danish (Dansk)  after the Danish (Dansk)
Min Jesus, lad mit hjerte få en sådan smag på dig, at nat og dag du være må min sjæl umistelig! Da bliver nådens tid og stund mig sød og lystelig, thi du mig kysser med din mund og tager hjem til dig! Mit hjerte i den grav, du lå, som opstod hvid og rød, lad, når det aftner, hvile få og smile ad sin død! Før så mig arme synder hjem med din retfærdighed til dit det ny Jerusalem, til al din herlighed!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Nikolaj Frederik Severin Grundtvig (1783 - 1872), written 1846 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Biørn Christian Lund , written 1764 [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Crüger (1598 - 1662), "Min Jesus, lad mit hjerte få", 1653. [ sung text checked 1 time]
- by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Min Jesus lad mit Hjerte faa", FS. 83 no. 32 (1912-6), published 1919 [SATB chorus a cappella], from Salmer og Aandelige Sange, Halvhundred nye Melodier for Hjem, Kirke og Skole, no. 32. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84