by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Gelo ha madonna il seno e fiamma il volto
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER
Gelo ha madonna il seno e fiamma il volto, io son ghiaccio di fore e’l foco hò dentro accolto. Questo avvien perche amore ne la sua fronte alberga e nel mio petto, ne mai cangia ricetto, sì ch’io l’abbia negl’occhi, ella nel core.
Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carlo Gesualdo da Venosa (c1561 - 1613), "Gelo ha madonna il seno e fiamma il volto", published 1594. [vocal quintet] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Meine Dame hat Eiseskälte in ihrer Brust und Feuer im Antlitz", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 7
Word count: 43