by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865)
Спишь ли ты, моя девица?
Language: Russian (Русский)
Спишь ли ты, моя девица? Отворяй скорее [дверь]1! Час настал давно желанный, Можно нам бежать теперь. Если ножку не обула Ты в атласный башмачок, То не нужно, ведь дорога Нам идёт через поток. Чрез струи Гвадалквивира Мы пойдём, друг милый мой. Час настал давно желанный, Ты моя теперь, я твой.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Balakirev: "dveri"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865), "Испанская песня" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mily Alexeyevich Balakirev (1837 - 1910), "Испанская Песня" [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Спишь ли ты, моя девица" [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50