by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907)
Le réveil
Language: French (Français)
Si tu m’appartenais (faisons ce rêve étrange !), Je voudrais avant toi m’éveiller le matin Pour m’accouder longtemps près de ton sommeil d’ange, Égal et murmurant comme un ruisseau lointain. J’irais à pas discrets cueillir de l’églantine, Et, patient, rempli d’un silence joyeux, J’entr’ouvrirais tes mains, qui gardent ta poitrine, Pour y glisser mes fleurs en te baisant les yeux. Et tes yeux étonnés reconnaîtraient la terre Dans les choses où Dieu mit le plus de douceur, Puis tourneraient vers moi leur naissante lumière, Tout pleins de mon offrande et tout pleins de ton cœur. Oh ! Comprends ce qu’il souffre et sens bien comme il aime, Celui qui poserait, au lever du soleil, Un bouquet, invisible encor, sur ton sein même, Pour placer ton bonheur plus près de ton réveil !
Text Authorship:
- by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "Le réveil", appears in Les Solitudes, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1869 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Morac (1871 - 1958), "Le réveil", published [1909] [ high voice and piano ], Paris, Éd. Rouart, Lerolle & Cie. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-05-07
Line count: 16
Word count: 131