LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,577)
  • Text Authors (20,376)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jean-Louis Croze (1869 - 1955)

Pallas Athéné
Language: French (Français) 
Les Dieux sont morts, leur culte aboli ;
C'est à peine
Si leur grand nom par une lèvre humaine
Est encor murmuré.
La nuit qui sur eux pèse à déjà trop dure
Pour nous donner l'espoir d'une aurore prochaine.

Pourtant, plus doucement les étoiles ont lui
Parmi l'ombre plus claire ;
Quelle voix t'a troublé, silence séculaire
Et quelle blanche forme apparait aujourd'hui ?
Grandie à l'aube qui se lève,
Elle semble, dans sa beauté,
La vivante splendeur d'un rêve
Que le jour rayonnant achève
Et transforme en réalité !

C'est Pallas Athéné, la déesse, la reine,
Vierge au casque d'argent,
La sagesse sereine
Qui protégeait la Grèce en ses jours radieux ;
Apprenant que chez nous son culte allait renaître,
Quittant le Parthénon elle a voulu connaître
Le temple où s'éveillait l'âme des anciens Dieux.

La Provence est sœur de la Grèce
Le même flot de sa caresse
Enchante leurs bords doucement ;
Le même azur au firmament
Donne au ciel la même ivresse.
Nos vierges ont charme pareil
Aux vierges des Panathénées;
Elles marchent dans le soleil,
De même grâce environnées.

Fille de Jupiter, Pallas!
Répands tes faveurs à mains pleines!
Comme aux jours de l'antique Hellas,
Les Provençaux, nouveaux Hellènes,
De ton nom font sonner les plaines!

O déesse aux beaux yeux, O Pallas Athéné!
Un nouveau sanctuaire et ton honneur es né!
Le temple est là debout: que ta gloire y pénètre.
Laisse le Parthénon et viens chez nous connaître
La splendeur des jours radieux,
Et viens y réveiller l'âme des anciens dieux!

Text Authorship:

  • by Jean-Louis Croze (1869 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Pallas Athéné", subtitle: "Hymne chanté aux Fêtes d'Orange en 1894", 1894, published 1894 [ high voice and piano or orchestra ], Éd. Durand [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-03-29
Line count: 42
Word count: 251

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris