by Émile André (1838 - 1897)
Le petit chaperon rouge
Language: French (Français)
À Paris, tout près de Montrouge, Il était une fois, dit-on, Un' petite fill' dont le nom Était le Petit Chap'ron Rouge. Il advint qu'un jour sa maman, Lui dit : « Tiens, va donc, mon enfant, Va porter chez ta grand' maman Ce pot de beurre et cett' galette. Ne t'amus' pas en ch'min seulette Et va vit', grand' maman t'attend. Elle t'attend ! » Le Petit Chap'ron Roug' rencontre En chemin compère le Loup ; « A qui portes tu ça, mon chou ? » Lui dit le loup, « voyons, donc montre ! » Le Petit Chap'ron Roug' reprend : « Je port' ça chez ma mère grand, Qui demeur' là-bas au tournant. » Sire Loup trotte, trotte, trotte, Il arrive avant la petiote Et, toc, toc, il fait tout douc'ment. Toc, toc, toc ! « Ah ! c'est toi ? Tir' la chevillette, Et la bobinette cherra, » Dit grand' mère. Et vif comme un chat Le loup fait choir la bobinette. Il ne fait qu'un bond, en entrant, Sur la pauvre vieille maman, Qui, très malade en ce moment, Dans son lit se tenait couchée. Le loup n'en fait qu'un' bouchée, Puis, prenant sa place, il attend. Il attend. Arriv' le Petit Chap'ron Rouge ... « Ouvrez-moi, grand' mère. » Toc, toc ! Sire Loup aiguise son croc, Mais très prudemment il ne bouge. « Ah ! bonjour, ma fill', te voilà ! Tire la chevillett', c'est ça, Et la bobinette cherra, » Dit-il en faisant sa voix douce. Chap'ron Rouge la porte pousse, Et s'avanc' comme un petit rat. Comme un rat. Le loup fait la sainte nitouche Et lui dit : « Ma fille, il fait froid. Viens donc te coucher avec moi. » Le Petit Chap'ron Roug' se couche, Puis il dit, se tenant tout coi : « Qu'vous avez de grands pieds, dit ‘s-moi, Ma mèr'-grand, ma mèr'-grand, pourquoi ? » Hé ! c'est pour mieux courir, ma fille ! » Dit le loup, qui dans sa peau grille Et dont l'œil la remplit d'effroi. Quel effroi ! « Que vous avez d'grands bras, grand' mère ! » « Oui, ma fill', pour mieux t'embrasser, » Répond sans plus s'embarrasser Sire Loup, qui la considère. « Ah! mon Dieu, mèr'-grand, mèr'-grand ! » Dit le P'tit Chap'ron Roug' tremblant, « Que vous avez de grandes dents ! » « C'est pour mieux te manger, ma fille ! » Et le loup comme une pastille, Un', deux, ouf ! la croque en deux temps. Trois mouv'ments.
Authorship:
- by Émile André (1838 - 1897), appears in Perrault : Histoires ou contes du temps passé (Contes de ma mère l'Oye) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul-Jean-Jacques Lacôme d'Estalenx (1838 - 1920), "Le petit chaperon rouge" [ medium voice and piano ], from Les contes de Perrault mis en chansons, no. 2, Éd. Enoch Frères & Costallat [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-19
Line count: 66
Word count: 424