by Olivier Basselin (flourished 15th century)
Las ! je voy bien que m'a quitté m'Amie
Language: French (Français)
Las ! je voy bien que m'a quitté m'Amie ; Elle m'a dit que je boy trop souvent Et que cela m'abregeroit la vie. Je m'en vay donc en un desert sauvage Où, sidre et vin ne beuvant nullement, Je passeray le reste de mon age. Si je n'y boy que de l'eau toute pure, Bien tost ainsi je finiray mes jours ; Car tel boire est contraire à ma nature. Ce me sera tres dure penitence. Ainsi mourray, regrettant mes amours, Comme un hermite, en faisant abstinence. Puis que au desert on ne boit rien qui vaille, Laisser ne veux ce bon vin dans le pot. J'en boy à vous, premier que je m'en aille. Apres ma mort faut sur ma tombe escrire : « Ci gist qui a bien aimé le piot ; » C'est grand dommage aux taverniers de Vire. «
About the headline (FAQ)
Confirmed with Vaux-de-Vire d'Olivier Basselin, poëte normand de la fin du XIVe siècle, ed. by M. Louis Du Bois; Caen, F. Poisson; Paris, Pluquet; and London, Martin Bossange et Co, 1821, page 57.
Text Authorship:
- by Olivier Basselin (flourished 15th century), "Vaux-de-vire VI", subtitle: "Resolution de boire" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Raoul Blondel (1864 - 1944), as Raoul Brunel, "Chanson ancienne", published 1912 [ medium voice and piano ], in the revue Musica, in the supplement 'Album Musica' [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-01-29
Line count: 18
Word count: 140