Tout homme digne de ce nom A dans le cœur un Serpent jaune, Installé comme sur un trône, Qui, s’il dit : « Je veux ! » répond : « Non ! » Plonge tes yeux dans les yeux fixes Des Satyresses ou des Nixes, La Dent dit : « Pense à ton devoir ! » Fais des enfants, plante des arbres, Polis des vers, sculpte des marbres, La Dent dit : « Vivras-tu ce soir ? » Quoi qu’il ébauche ou qu’il espère, L’homme ne vit pas un moment Sans subir l’avertissement De l’insupportable Vipère.
Confirmed with Le Parnasse contemporain : receuil de vers nouveaux, premier receuil, [Paris?]: Alphonse Lemerre, 1866, pages 70-71. Also confirmed with Œuvres complètes de Charles Baudelaire, vol. I : Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, Paris: Michel Lévy frères, 1868, page 222.
First published by Alphonse Lemerre in Le Parnasse contemporain : receuil de vers nouveaux, premier receuil, 1866; also appears under Spleen et Idéal as number 91 in the 1868 edition of Les Fleurs du mal.
Note: in the 1866 edition, there were several typos of 'n' instead of 'u':
Line 3-2 - "scnlpte des arbres", line 4-1: "Qnoi qn'il ébanche ou qn’il" and line 4-2: "nn moment".
Authorship:
- by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "L'Avertisseur", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 91, Paris(?), Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 3 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by René Lenormand (1846 - 1932), "L'avertisseur", op. 33 no. 2 [ medium voice and piano ], from Les fleurs du mal, no. 2, Édition Maurice Senart [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Goll) , "Hlas nitra"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-02-12
Line count: 14
Word count: 96