by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
La clochette
Language: French (Français)
O combien l'homme est inconstant, divers, Faible, léger, tenant mal sa parole ! J'avais juré hautement en mes vers De renoncer à tout conte frivole. Et quand juré ? c'est ce qui me confond, Depuis deux jours j'ai fait cette promesse Puis fiez-vous à rimeur qui répond D'un seul moment. Dieu ne fit la sagesse Pour les cerveaux qui hantent les neuf Soeurs; Trop bien ont-ils quelque art qui vous peut plaire, Quelque jargon plein d'assez de douceurs; Mais d’être sûrs, ce n'est là leur affaire. Si me faut-il trouver, n'en fût-il point, Tempérament pour accorder ce point, Et supposé que quant à la matière J'eusse failli, du moins pourrais-je pas Le réparer par la forme en tout cas ? Voyons ceci. Vous saurez que naguère Dans la Touraine un jeune bachelier, (Interprétez ce mot à votre guise, L'usage en fut autrefois familier Pour dire ceux qui n'ont la barbe grise, Ores ce sont suppôts de sainte église) Le nôtre soit sans plus un jouvenceau Qui dans les prés, sur le bord d'un ruisseau, Vous cajolait la jeune bachelette Aux blanches dents, aux pieds nus, au corps gent, Pendant qu'Io portant une clochette, Aux environs allait l'herbe mangeant; Notre galant vous lorgne une fillette, De celles-là que je viens d'exprimer: Le malheur fut qu'elle était trop jeunette, Et d’âge encore incapable d'aimer. Non qu'à treize ans on y soit inhabile; Même les lois ont avancé ce temps: Les lois songeaient aux personnes de ville, Bien que l'amour semble né pour les champs. Le bachelier déploya sa science: Ce fut en vain; le peu d’expérience, L'humeur farouche, ou bien l'aversion, Ou tous les trois, firent que la bergère, Pour qui l'amour était langue étrangère, Répondit mal à tant de passion. Que fit l'amant ? croyant tout artifice Libre en amours, sur le rez de la nuit Le compagnon détourne une génisse De ce bétail par la fille conduit ; Le demeurant , non compté par la belle, (Jeunesse n'a les soins qui sont requis) Prit aussitôt le chemin du logis; Sa mère étant moins oublieuse qu’elle Vit qu'il manquait une pièce au troupeau: Dieu sait la vie; elle tance Isabeau Vous la renvoie, et la jeune pucelle S'en va pleurant, et demande aux échos Si pas un d'eux ne sait nulle nouvelle De celle-là dont le drôle à propos Avait d'abord étoupé la clochette; Puis il la prit, et la faisant sonner Il se fit suivre, et tant que la fillette Au fond d'un bois se laissa détourner. Jugez, lecteur, quelle fut sa surprise Quand elle ouït la voix de son amant. Belle, dit-il, toute chose est permise Pour se tirer de l'amoureux tourment; A ce discours, la fille toute en transe Remplit de cris ces lieux peu fréquentés; Nul n’accourut. O belles évitez Le fond des bois et leur vaste silence.
Text Authorship:
- by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La clochette" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), adapted by William Busnach (1832 - 1907) , written 1885 [an adaptation] ; composed by Charles Lecocq.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-02-13
Line count: 69
Word count: 467