Translation by Bible or other Sacred Texts
D'où vient, Seigneur
Language: French (Français)  after the Latin
D'où vient, Seigneur, que tu nous as espars, Et si longtemps ta fureur enflammée, Vomit sur nous tant espaisse fumée, Voire sur nous les brebis de tes parcs ? Làs ! souvien toy de ton peuple acquesté De si long temps de ce tien heritage Qu’as achepté et pris en ton partage De Sion, dy-je, où ton siege a esté. Debout, Seigneur, vien pour exterminer A tout jamais la sacrilege bande Dont la fierté a bien esté si grande D’oser ainsi ton sainct lieu ruïner. Là où jadis tes faicts furent chantés, Là ont jecté leurs cris espouvantables, Là ont dressé leurs trophées damnables : Là, dy-je, ils ont leurs trophées plantés. Chascun a veu travailler ces pervers A demolir ta saincte forteresse, Comme au milieu d’une forest espaisse, Menans la hache à tors et à travers. Tes beaux lambris taillés tant richement, Dont ta maison n’agueres fut ornée, Avec grands coups de hache et de coignée Sont maintenant brisés entierement.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 73 (74)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean de Maletty (flourished 16th century), "D'où vient, Seigneur" [ sung text verified 1 time]
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 24
Word count: 158