by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Bien mille fois et mille j’ay tenté
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Bien mille fois et mille j’ay tenté De fredonner sus les nerfs de ma lyre, Et sus le blanc de cent papiers écrire Le nom qu’Amour dans le cœur m’a planté. Mais tout soudain je suis époüanté : Car ce beau nom, qui l’esprit me retire, Sans le chanter estonné me retire, De cent fureurs brusquement tourmenté. Je suis semblable à la Prestresse folle, Qui bégue perd la voix [et la parolle], Dessus le Dieu qu’elle fuit pour neant. Ainsi piqué de l’amour qui m’a touché Si pres au cœur, la voix fraude ma bouche, Et, voulant dire en vain, je suis béant.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean de Maletty (flourished 16th century), "Bien mille fois et mille j’ay tenté" [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 102