by Enrico Panzacchi (1840 - 1904)

L'ombra di Carmen
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Or che son morta te lo posso dire
Perché t'ho fatto un dì tanto soffrire.
Son l'ombra di Carmen.
T'appressa a me, o don Josè.

Sospinta da crudel cura inquieta
Ho corso vagabonda e senza meta.
L'anima gonfia del sogno d'amore
E vuoto il core, o don Josè...

E il sangue del mio cor tutto immolato
A quell'idolo oscuro ed implacato.
Sempre pensosa dei diletti arcani
Dell'indomani... dell'indomani...

La verità d'amor non l'ho capita
Che nell'ultimo istante di mia vita.
Nel colpo di coltel ch'ebbi da te,
T'appressa a me, o don Josè.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "The Ghost of Carmen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-04-22
Line count: 16
Word count: 93