by Tu Fu (712 - 770)
古柏行
Language: Chinese (中文)
孔明庙前有老柏 柯如青铜根如石 霜皮溜雨四十围 黛色参天二千尺 君臣已与时际会 树木犹为人爱惜 云来气接巫峡长 月出寒通雪山白 忆昨路绕锦亭东 先主武侯同閟宫 崔嵬枝干郊原古 窈窕丹青户牖空 落落盘踞虽得地 冥冥孤高多烈风 扶持自是神明力 正直原因造化功 大厦如倾要梁栋 万牛回首丘山重 不露文章世已惊 未辞剪伐谁能送 苦心岂免容蝼蚁 香叶终经宿鸾凤 志士幽人莫怨嗟 古来材大难为用
Text Authorship:
- by Tu Fu (712 - 770), "古柏行" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Vikram Seth (b. 1952) , "The Old Cypress Tree at the Temple of Zhu-ge Liang", copyright © ; composed by Alec Roth.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-12-08
Line count: 24
Word count: 24