by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887)

Ach, wenn ich doch ein Immchen wär'
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Ach, wenn ich doch ein Immchen wär',
Frisch, flink und frei und klein und fein!
 An jedem süßem Blumenblatt
 Tränk' ich im Frühlingsduft mich satt.

Wie wollt' ich saugen Tag und Nacht
An all' der frischen [Blüthenpracht]1!
 Husch! ging's zu allen Blumen hin,
 Sie wissen schon, daß ich es bin.

Die ganze, ganze Frühlingslust
Sög' ich [so]2 ein in meine Brust,
 Und hätt' ich ihn so ganz in mir,
 Den Frühling, Liebchen, brächt' ich dir.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with Gedichte von Wilhelm Osterwald, Dritte umgearbeitete und vermehrte Auflage, Leipzig, Verlag von F. G. C. Leuckart (Constantin Sander), 1873, p. 2

1 Franz: "Frühlingspracht"
2 Franz: "dann"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Ah, if only I were a little bee", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 75