by Pietari Juhani Hannikainen (1854 - 1924)
Kautta tyynen, vienon yön
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Kautta tyynen, vienon yön, Päältä kirkkaan tähtivyön Riemun ääni helkähtää, Suuret, pienet herättää. Laulu on se enkelten, Riemuviestin kertoen: ”Jeesus, Vapahtaja, nyt Teille ompi syntynyt!” Jumalalle kunnia Olkoon korkeuksissa, Maassa rauha suloinen, Hyvä tahto ihmisten!
Authorship:
- by Pietari Juhani Hannikainen (1854 - 1924), "Kautta tyynen, vienon yön" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pietari Juhani Hannikainen (1854 - 1924), "Kautta tyynen, vienon yön" [men's chorus a cappella] [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Alexandra Glynn) , "Through the calm and silent night", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Alexandra Glynn
This text was added to the website: 2018-02-26
Line count: 12
Word count: 35