by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Risponderti vorrei
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Risponderti vorrei ma gela il labbro e tace: lo rese amor loquace, muto lo rende Amor: Amor, che a suo talento rende un imbelle audace, e abbatte in un momento, quando gli piace, un cor.
Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Achille in Sciro [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Risponderti vorrei", 1736, first performed 1736, from the opera Achille in Sciro [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "I would like to respond to you", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-04-28
Line count: 8
Word count: 35