by
Ernesto Lecuona (1895 - 1963)
En noches de luna
Language: English
En noches de luna yo soñé
contigo que eras todo mi amor
tu imagen quedó grabada en mi
y en mi cruel despertar me hallé solo con mi dolor.
En noches de luna te llamé
con ansias de encontrarte otra vez
en vano te llamé sin cesar
dejando solo en mi alma dolor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "On moonlit nights", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 8
Word count: 53
On moonlit nights
Language: English  after the English
On moonlit nights I dreamed
with you that you were all of my love
your image remains engraved in me
and in my cruel awakening I found myself alone with my pain.
On moonlit nights I called you
with longing to find you again
in vain I called you without stopping
leaving only pain in my soul.
Authorship:
- Translation from English to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 8
Word count: 57