by Apostolo Zeno (1669 - 1750)

Ira in cor di donna amante
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ira in cor di donna amante  
è qual nembo in tempo estivo:
assai freme, e dura poco.
A una lagrima, a un sospiro
si dilegua in un istante,
nebbia al sole, e cera al foco.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-02
Line count: 6
Word count: 35