LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Honório de Carvalho
Translation © by Garrett Medlock

A velha história
Language: Portuguese (Português) 
Our translations:  ENG
Na luz dos lindos olhos teus,
Um dia eu vi o amor brilhar;
E logo, a sorrir, tive os meus
Que então só sabiam chorar...

Depois o sonho azul passou,
E tímido, o amor fugiu:
A minha tristeza voltou,
E, nela, a saudade floriu!

Text Authorship:

  • by Honório de Carvalho , "A velha história" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Oscar Lorenzo Fernândez (1897 - 1948), "A velha história", 1928, published 1933 [voice and piano], Rio de Janeiro: Carlos Wehrs [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The old tale", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) [singable] (Honório de Carvalho)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-06-27
Line count: 8
Word count: 44

The old tale
Language: English  after the Portuguese (Português) 
In the light of your beautiful eyes
One day I saw love shining;
And then, [a] smile [came to] my eyes
Which only knew how to cry…

Then the blue dream passed,
And, shy, love fled:
My sadness returned,
And in it longing flourished!

Text Authorship:

  • Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Portuguese (Português) by Honório de Carvalho , "A velha história"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-12-19
Line count: 8
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris