by Jean Giraudoux (1882 - 1944)

La chanson de Tessa
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours.
Si tu es froid, aucun soleil ne brûlera.
Au matin la joie de l'aurore
Ne lavera plus mes yeux.
Tout autour de ta tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs.
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour.

Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu'un soir,
Si je meurs, pour une autre un jour tu m'oublieras.
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera ton regard.
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t'offrir mille fleurs.
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Tessa's song", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-04-07
Line count: 18
Word count: 101