by Béla Jacobowicz (1871 - 1943), as Bela Jenbach and by Heinz Reichert (1877 - 1940)
Einer wird kommen
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Einer wird kommen, der wird mich begehren, Einer wird kommen, dem soll ich gehören. Werd' ich bei seinen Küssen erbeben ? Werd' ich der Liebe Wunder erleben ? Einer wird kommen, dem werd' ich gehören. Mir ist so bang, als hielt mich ein Traum befangen, Fiebernde Glut steigt heiss mir zu Herz und Wangen. Schweigende Nacht mich lockend umfängt Mit wonniger Macht sie Sinne bedrängt, Ich möchte entflieh'n und wart' doch auf ihn ! Wüsst ich doch, zieh' ich das grosse Los, Wird das Glück mir scheinen ? Werd' ich als Spielzeug bloß Diese Stund' beweinen ? Werde, was will, daraus, Liebe, nach dir, breite ich meine Arme aus !
Text Authorship:
- by Béla Jacobowicz (1871 - 1943), as Bela Jenbach
- by Heinz Reichert (1877 - 1940)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Lehár (1870 - 1948), "Einer wird kommen", first performed 1927 [ voice and orchestra ], from operetta Der Zarewitsch [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Someone will come", copyright © 2019
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-11-25
Line count: 16
Word count: 105