by Louis Le Lasseur de Ranzay (1856 - 1918)
Roses d'hiver
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Vous souvient-il du jour, de l'heure et de l'instant ? La nuit d'hiver était si pâle et désolée Qu'à peine miroitait au givre de l'alléee L'indécrise lueur d'un astre grelottant ! Et comme les taillis n'avaient ni chants d'oiselles, Ni vols blancs de ramiers rayant les clairs eaux Pour oublier l'exil attristant des oiseaux ! J'ai pris vos doigts qui frissonnaient comme des ailes ! Et parce que la neige avait mis ses pâleurs Aux arbres défleuris pleurant le long des sentes Pour évoquer l'éclat des floraisons absentes J'ai regardé s'ouvrir vos yeux, qui sont des fleurs ! Et puisqu'aux églantiers les églantines closes N'exhalaient plus le charme enivrant des parfums Pour devancer l'éveil des arômes défunts J'ai cueilli vos baisers d'amour, qui sont des roses !
Text Authorship:
- by Louis Le Lasseur de Ranzay (1856 - 1918) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hercule Gilles de Fontenailles (1858 - 1922), "Roses d'hiver", 1902, published 1904 [ medium voice and piano ], under the name H. de Fontenailles; Éd. Oliver Ditson [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Roses of winter", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 122