by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
A Door just opened on a street
Language: English
Available translation(s): GER
A Door just opened on a street -
I - lost - was passing by -
An instant's Width of Warmth disclosed -
And Wealth - and Company -
The Door as [instant]1 shut - And I -
I - lost - was passing by -
Lost doubly - but by contrast - most -
[Informing]2 - Misery -
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Clyne: "sudden"
2 Clyne: "Enlightening"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2020-04-27
Line count: 8
Word count: 59
’ne Tür ging auf zur Straße hin
Language: German (Deutsch)  after the English
’ne Tür ging auf zur Straße hin -
ich ging vorbei zur Nacht -
ganz kurz erschloss sie Wärme mir,
Geselligkeit und Pracht.
Doch augenblicklich fiel sie zu,
ließ draußen mich, allein,
auf dass mir doppelt ward gewahr
mein Elend, meine Pein.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2020-04-27
Line count: 8
Word count: 42