by Wang Ye-ngan
Translation © by Sung-Nien-Hsu (1902 - 1981)
Baiser
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
De ses lèvres [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Confirmed with Anthologie de la Littérature Chinoise des origines à nos jours par Sung-Nien-Hsu, Paris, Librairie Delagrave, 1933, page 312.
Text Authorship:
- by Sung-Nien-Hsu (1902 - 1981), "Baiser", appears in Anthologie de la Littérature Chinoise des origines à nos jours, Paris, Librairie Delagrave, first published 1933, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang Ye-ngan [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustave Samazeuilh (1877 - 1967), "Baiser", 1933, published 1933, first performed 1934 [ voice and piano or orchestra ], from Le cercle des heures, no. 7, Éd. Durand [sung text not yet checked]
This text was added to the website: 2020-05-01
Line count: 8
Word count: 44