by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Wilhelm Rudow (1858 - 1899)
Lied der Waise
Language: German (Deutsch)  after the Romanian (Română)
Herr, nach deinem Wohlgefallen tu' mir, dass ich Frieden finde. Wand'le mich zum Silbertäubchen, dass ich fliege gleich dem Winde; dass ich zu der Mutter Grabe fliege über Berg und Tal und an ihrem grünen Hügel Lind'rung finde meiner Qual! Dass ich trau're dort und klage um das Unglück meinmer Tage!
Authorship:
- by Wilhelm Rudow (1858 - 1899) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Romanian (Română) by Anonymous/Unidentified Artist , Bessarabian [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Lied der Waise", op. 16 (Zwei Lieder für eine weibliche Singstimme und Pianoforte) no. 1 [ female voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-11-13
Line count: 10
Word count: 51