Fleur des nuits
Language: French (Français)
Fleur des nuits, j'aime d'amour Et solitaire, je te préfère À tes soeurs qui brillent au jour! Lorsque la nuit, comme un long voile, Vient couvrir les champs de l'éther, Tu t'éveilles avec l'etoile, Et jettes tes parfums dans l'air. Tu la chéris la soeur mignonne, Cette autre fleur du firmament, Car chaque soir elle te donne De ses rayons le plus charmant. Fleur des nuits, j'aime d'amour Et solitaire, je te préfère À tes soeurs qui brillent au jour! Frissons, soupirs, échos sans nombre; Chants du poëte, amour, espoir, Forment une rosée en l'ombre, Qui pleut sur chaque fleur du soir. Lorsque ta part, oh ma petite, Aura fait sa perle, crois-moi, Cache là dans ton sein bien vite, Et puis au jour referme-toi! Fleur des nuits, j'aime d'amour Et solitaire, je te préfère À tes soeurs qui brillent au jour! Le soir quand nul ne nous écoute, Nous venons rêver près de toi, Et des mots d'amour, goutte à goutte, De ses lèvres tombe sur moi; Ces mots qui troublent ma pensée, Et qui m'énivrent de bonheur, Ce sont mes gouttes de rosée Qui se font perles dans mon coeur. Fleur des nuits, j'aime d'amour Et solitaire, je te préfère À tes soeurs qui brillent au jour!
Text Authorship:
- by Eugène (Octave Marie Romuald Panon Desbassayns) de Richemont, Vicomte (1800 - 1859) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis-Étienne-Ernest Rey (1823 - 1909), as Ernest Reyer, "Fleur des nuits", 1854 [ medium voice and piano ], Éd. Choudens [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 209