by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837)
Для чего ты, луч востока
Language: Russian (Русский)
Для чего ты, луч востока, Рано в сень мою запал? Для чего ты стрелы ока В грудь мне, юноша, послал? Светит взор твой; не дремлю я; Луч блеснул, и стон мой прочь! Так сгорая и тоскуя, Провожу я день и ночь! У меня ли бархат ложе, Изголовье - белый пух, Сердца жар! И для кого же Для кого, бесценный друг?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Для чего ты, луч востока" [sung text not yet checked]
- by Ivan Alekseyevich Rupin (1792 - 1850), "Для чего ты, луч востока" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Для чего ты, луч востока" [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-27
Line count: 12
Word count: 59