Приголубь меня, моя душечка
Language: Russian (Русский)
Приголубь меня, Моя душечка, Полюби меня, Мое солнышко. Лишь с тобой одной Позабуду я Все ненастие Дней былых моих. Без тебя не жить Добру молодцу; Без тебя не знать Ему радостей. Лишь в твоих речах, Его счастие И в твоих очах Все сокровище. И не взял бы я Дней блаженства там; Мир отрадный мой Лишь в тебе одной. Полюби ж меня, Моя душечка, Отогрей меня, Мое солнышко. И тогда пойдет Вся жизнь жизнею; Горе брошено – Позабудется; И как радостно Мы обнимемся, В поцелуях мы Зацелуемся.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Приголубь меня, моя душечка", published 1858 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-13
Line count: 32
Word count: 86