by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Skitalets
Я упал с облаков в эту бездну мученья
Language: Russian (Русский)
Я упал с облаков в эту бездну мученья. Мои крылья разбил грозной молнии луч, И, прикован к скале, в темноте заточенья, Побеждён я громами разгневанных туч. Только песни поют надо мной ураганы, Только вьюга шумит, холодна и дика, Словно саваном душу одели туманы, Да терзает мне сердце злой ворон-Тоска… Но не жаль мне, что к солнцу я гордо стремился, Что на крыльях орлиных недолго парил… Пусть о твёрдые скалы я грудью разбился, Только миг — но я жил!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Skitalets, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgy Petrovich Bazilevsky (b. 1887), "Я упал с облаков" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-03
Line count: 12
Word count: 78