by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Как дух отчаянья и зла
Language: Russian (Русский)
Как дух отчаянья и зла Мою ты душу обняла; О! для чего тебе нельзя Ее совсем взять у меня? Моя душа твой вечный храм; Как божество твой образ там; Не от небес, лишь от него Я жду спасенья своего.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yury Sergeyevich Biryukov (1908 - 1976), "Как дух отчаянья и зла" [sung text not yet checked]
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Как дух отчаяния", op. 36 no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-05
Line count: 8
Word count: 39