by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953)
Неугасимая лампада
Language: Russian (Русский)
Она [молчит]1, она теперь спокойна. Но радость не вернётся к ней: в тот день, Когда его могилу закидали Сырой землёй, простилась с нею радость. Она молчит, — её душа теперь Пуста, как намогильная часовня, Где над немой гробницей день и ночь Горит неугасимая лампада.
View original text (without footnotes)
1 Vasilenko: "горит"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Vasilenko: "горит"; further changes may exist not shown above.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953), "Неугасимая лампада", written 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Nikiforovich Vasilenko (1872 - 1956), "Неугасимая лампада" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-16
Line count: 8
Word count: 44