by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Под звуки музыки, струившейся волною
Language: Russian (Русский)
Под звуки музыки, струившейся волною, Один среди толпы, пестреющей кругом, Я вдруг задумался, поникнув головою. Задумался — бог ведает о чем. Печали не было в той думе мимолетной, Но чуть очнулся я — и на своих чертах Сознал я темный след тревоги безотчетной И влагу тихих слез, сияющих в очах. То тайные мои недуги и страданья, Глубоко скрытые от чуждых мне очей, Укравши у меня минуту невниманья, Как тени поднялись со дна души моей. И в час, когда на миг от оживленья бала В безвестный мир меня мечта моя умчала, Они смутили вновь поддельный мой покой. Так горная река из-под снегов обвала Вновь рвется на простор мятежною волной.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by G. A. Goldenberg , "Под звуки музыки" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-30
Line count: 17
Word count: 108