by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Le premier jour du mois de mai, ma dame
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Le premier jour du mois de mai, ma dame, Dedans le cœur je sentis vos beaux yeux, Bruns, doux, courtois, riants, délicieux, Qui d'un glaçon feraient naître une flamme. De leur beau jour le souvenir m'enflamme, Et par pensée j'en deviens amoureux. O de mon cœur les meurtriers bienheureux! Votre vertu je sens jusques en l'âme, Yeux qui tenez la clef de mon penser, Maîtres de moi, qui peustes offenser D'un seul regard ma raison toute émue, Ha que je suis de votre amour espoint, Las je devais jouir de votre vue Plus longuement ou bien ne vous voir point.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Philippe de Monte (1521 - 1603), "Le premier jour du mois de mai" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "On the first day of May", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 100