by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Тебе я некогда вверял
Language: Russian (Русский)
Тебе я некогда вверял Души взволнованной мечты; Я беден был — ты это знал — И бедняка не кинул ты. Ты примирил меня с судьбой, С мятежной властию страстей; Тобой, единственно тобой, Я стал, чем был с давнишних дней. И муза по моей мольбе Сошла опять с святой горы. — Но верь, принадлежит тебе Ее венок, ее дары!....
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Посвящение" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Viktor Genrikhovich Ivanovsky (1880 - c1943), "Посвящение" [sung text not yet checked]
- by Sergey Vasilyevich Yevseyev (1894 - 1956), "Тебе я некогда вверял" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-02
Line count: 12
Word count: 58